ホーム > 留学 のアーカイブ

留学 のアーカイブ

お久しぶりです

お久しぶりです。中山 航です。

夏期講習の忙しさにかまけて?ブログを書けないでいました。

見に来てくれていた方、す見ませんでした。また今日からがんばって書きます:!:

 

Language School ~航~ 第2回夏期講習もなんとかほぼ終わりました。

非常に成長が見受けられた生徒も多数いて、これからが楽しみです:mrgreen:

ある生徒は、『模試で全学部(政経、教育、社学)B判定が出た

英語の偏差値は70を超えた』と喜んでいます。

(もちろん、まだまだできる!伸びる!と確信して謙虚にがんばっています)

その生徒は機会があればくわしく書きたいのですが、

出身高校(しかも中退)の進学者数が7人、日東駒専レヴェルに受かれば、

万々歳だそうです。

人間やる気になれば、よほどのことじゃない限り、努力次第で可能なのかもしれません。

そのためには、必ず

目標設定 (『なぜがんばるのか』のもとです。WHY)をしっかりすること

②そこにたどり着くための手段・方法論(HOW)を間違えないこと

この2つが重要だと思います。

そして多少の無理はすること!!!

できることだけやって、自己満足で終わらせないようにしましょうね。

伸びていく人間は、「今の」自分よりもワンランク、ツーランク上のものを相手にするものです。

ある本にこんなことが書かれていました(Anthony Robbinsの“Awaken the Giant within” P129)

[T]he difinition of insanity is

“doing the same things over and over again and expecting different result.

(正気の沙汰ではないとは「ただ同じことを何度も繰り返して違う結果が出るのを期待することだ)

そうなんです。ただ何も考えず同じことを繰り返していたって、成長などしないのです。

ましてや周りのみなも同じようにがんばって成長していっていたら、

偏差値など変わるわけがないのです

(偏差値のメカニズムを知らない人は、きちんとした『大人』『先生』に聞いてくださいね)

イチロー選手は「毎日同じことの繰り返し」をただ何も考えずにしているから

「未来を創れる」訳ではないですよね。

プロであればあるほど、傍目には「同じことを繰り返している」ように見えて

each and every time(その都度その都度)目標を掲げ、変化を生み出していっているものです。

こういうふうに生徒の皆さんにがんばってもらえるように

授業をしているつもりです。

とても有意義な日々を過ごしていると思っています。

生徒の皆さん(父兄の皆さん) 感謝します。

感謝してるんだから、皆がんばれよ!!!

おっと口が大きく滑りましたね。

こんな?感じのわたくし、中山航と生徒達 に興味があり、

一緒に、絶対目標に達成するんだ という人は、ぜひ当塾にいらっしゃってください。

素敵な仲間:oops:に出会えるはず:grin::!:

2学期生募集中です!体験授業可能!

英語の勉強法、受験、留学相談お待ちしております!

 

あっ、hear form ~ がなぜ便りをもらうかは次回書きますね。

ヒントは北の国から89(かも)『じゅん』から『父さん』へのて・が・み(手紙)です。


RSS リーダーで購読する

『問題』っていつも英語でproblem? Part III ―完結編

みなさん、こんにちは(こんばんは、おはようございます)。中山 航

そろそろ当塾 Language School ~ でも 

夏期講習の時期になってきたということで着々?と準備が進んでおります。

(本当は結構大変で、また睡眠時間を削って取り組む日々がやってきます。

  でも、充実していればがんばれます:mrgreen::twisted:

自信作を用意してお待ちしておりますので、

「お申し込みをしようがどうか迷っている」方、ぜひお早めに:!:

あっ、そういえば、TOEFL/ TOEICの集中講座9月の頭に行いたいと思っています。

決まり次第、HOME PAGE にUPしますのでご確認のうえ、ふるってご参加下さい:!:

 

それでは、本題ですが(『問題』っていつも英語でproblem Part I, II 参照)

どこの世にもExpert (アクセントは頭/最初ですよ:arrow: クスパートゥ)がいるもので

同じクラウンストリート内で見つけたお姉さんにこの質問をぶつけてみました。(日本語でご覧下さい)

   【僕が日本から持ってきた「Play Station 2」は「NTSC」で

   あなたのお店で売っているの『game softwares』は『PAL』なんだけど

   使えるんですか?】

お姉さん: 無理よ。

僕:無理?

お姉さん:念のため、Alex(仮名)を呼んで聞いてみるわ。Alex!

Alex: それは、無理だ。「NTSC」の「プレイステーション」じゃあ、『PAL』の『software』は

   動かないなぁ(It doesn’t work:arrow:うまくいかないとき、何かが機能しないとき

           しょっちゅう、こう言います。覚えておくと便利ですよ)

僕: It’s a problem.

お姉さん:It’s not a problem.

僕:Yes. It’s a problem for me.

お姉さん:It’s not a probelm for you.

僕:(In my mind: あっそっか、どうしようもないことは、problemじゃないよな。

  このお姉さんの言う通りジャン。)

  No. It’s NOT a problem. It’s JUST an issue.

お姉さん:Right. (そうよ)It’s just an issue.

 

みなさん、わかりましたか?(何が?)

「どうしようもないこと」は『problem』 とは言えないんですよ。

『Problem』とは、Oxford大辞典によれば、

a matter or situation regarded as unwelcome or harmful and needing to be dealt with and overcome

   a matter or siotuation (問題や状況)

    regarded as unwelcome or harmful(歓迎されないとか害を及ぼすとみなされる)

    and needing to be dealt with and overcome (そして対処したり克服する必要のある)

僕の力では「NTSC」の「プレイステーション」で『PAL』の『software』を動かす(make them work)

できるわけがないのです。ですから、対処したり、克服したりする必要性、責任などないのです。

だから、お姉さんは、“あなたのせいじゃないのよ”(It’s not your fault. You’re not responsible for it.)

と言いたかったのでしょう。

 

ちなみに、According to Coubuild、(Cobuild 英英辞典によれば=Cobuild says)

An issue is an important subject that people are arguing about or discussing.

 (issue とは 論じたり話し合ったりしている重要な話題、主題)

となります。

 

同じように問題といっても、problem とIssue分けるのですね。

一応、完結編としましたが、

Problem solving (問題解決)

to solve a problem (問題を解決する)

a solution to a problem (ある問題に対する解決策)

といったことは、後に触れることになるでしょう。

 

最後に、当時の写真を一枚入れておきましょう。Wollongongの海岸で、

ペリカンと戯れる爽やかな親子(自分で言うなぁ)の写真をどうぞ:!::roll:

 

東京池袋の英語塾
〒171-0022
豊島区南池袋3-18-30ファースト日野ビル2F
03-3590-5056


RSS リーダーで購読する

『問題』っていつも英語でproblem? Part II

皆さんは「NTSC方式」と『PAL方式』という言葉をご存知ですか?

これは、カラーテレビの送受信方式を示した言葉なのですが

(正直、メカニズムまでは知りません。)

「NTSC」が「アメリカ」や「日本」が採用しているもので、

『PAL』が『オーストラリア』など(ヨーロッパ系らしい)が採用しているものです。

この違い(gap/difference)が「日本」を離れ、『オーストラリア』で暮らすことになった僕たちには、

ちょっとした問題になったのでした。

 

オーストラリアは移民が多いためか、留学生が多いためか、

また、アジアなのか、ヨーロッパ圏なのかよく分からないためか、

はたまた、アメリカ合衆国から来る人も多いためか、よく分からないのですが、

テレビに関しては「NTSC」と『PAL』の両方が切り替えられるものがあります。

自分としては、どちらかにしてしまうのは恐かったので

そうした兼用のものを買いました。

でも、テレビ自体は、問題なかったのです。テレビ自体(a television set itself)は…

それはテレビ自体の問題というよりもむしろ

ゲーム機に関する問題でした。

 

長男の誕生日にゲームソフトを買ってあげようと思ったとき、

  あの事件は起こったのです…(事件というほどではない)

(この時点では、みなさんにはproblemかどうかは、わかりませんね。なぜならば…

             :arrow: the definition of “problem”=”problem”の定義は後で書きますね。

        早く、知りたいという人は、ぜひ英英辞典を引いてみてください!)

 

僕達が暮らしていたWoolongonという街にあるCrown Street Mallというショッピングモールにある

David Johns というデパートに、ゲーム機とソフトがあったのでそこのお兄さんに聞いてみたのです。

(英語ではdepartment storeと言いますから、気をつけてくださいね。

 青山学院の入試問題で、正誤判定問題として出しましたよ。受験生、注意してくださいね。)

僕:“Could I ask you a question about a game machine and software?”

       「ゲーム機とソフトについて聞きたいんですけど?」

お兄さん: “Sure!.”

どう、説明したのか細かいことは、忘れてしまったんですが、とにかく、

  僕が日本から持ってきた「Play Station 2」は「NTSC」で

  あなたのお店で売っているの『game softwares』は『Pal』なんだけど

  使えるんですか?

と聞いてみたのです。

そうすると、そのお兄さんは、絶対的自信、過信、慢心、すっとぽけ:?:た様子で、

   No, worries. (心配いらないよ。) You can use them.

と言ったのです。

わぁ、その自信が怪しい!と思った僕は、Thank you.と答えて

息子の手を引っ張りその店を去ったのです。

 (息子は、使えるって言ってんだから、買えばいいじゃん!という感じの顔をしていたのですが、

  僕としては、貴重なお金は無駄にできないだろう、パパは働いてないんだから、てな感じです)

 

もっと信頼できる(more reliable)、 いいお店はないかなと思って、

Crown Street Mall の中を歩いていると

見つけました。OTAKU (もう世界共通語になりつつあるらしい)が集いそうな、ゲーム屋サンを。

(コンピューター“おたく”は、

  a computer geek or a computer nerd などという表現をよく見かけますね)

 

そのお店にいた、Otakuなお姉さんとさらにOtakuなお兄さんを話したら、

理屈、理性だけでなく、感覚、感性で 問題という日本語を表す英語が分かりました:mrgreen:

それは、つまり、problem とissue の違いが実感できたということです:twisted:

 

おっと、時間が来てしまいました(何の:?:

続きは次回で書きます! それでは、また!!!

 

東京池袋の英語塾
〒171-0022
豊島区南池袋3-18-30ファースト日野ビル2F
03-3590-5056


RSS リーダーで購読する

子連れで留学だー!!

そう言えば、この前唐突にオーストラリアの話をしてしまったのですが、

『問題』を英語でなんと言うのか説明する前に、

そのオーストラリアでの生活を紹介したいと思います。

(いやぁー、実は、どれか写真を載せようと思って見直していたら、懐かしくなりまして:mrgreen:

 

これは、僕がオーストラリアの地に降り立って初めて一仕事始めたときの1枚です。

いやー、この時はまだ始めたばかりだったからこんなににこやかですが、(にこやかに見えるだけです。)

この後1週間、正直ものすごく疲れ、初めて泣き言を言ったのではないでしょうか。。。。

 

部屋探し

 

僕は、家族で留学をしたので子供の通う学校や買い物に便利なほうが良いだろうと

大学の寮は予約せず(大学は山の上だったので)自分達で住む家をまず探したのです。

 

期限は1週間。

 

アコモ(ユースホテル)は、1週間しか予約をしていなかったのでその間に探さなければ

いけなかったのです。

でもそこには、

 

日本の家探しとは大きな違い

 

がいろいろとありました。

まず、不動産屋のシステムが違います。

日本では、不動産屋の人が物件まで案内してくれますが、向こうは基本、

デポジットを払って鍵を借りて自分で見に行くか、

何日に公開するから皆集合!とその物件に興味がある人たちが同じ日時に一斉に集まって内覧するのです。

おいおいマジっすか?!

 

こっちは、来たばかりでまずどこあたりが良いか分からない。

もちろん、そこまでたどり着けるかも自信ない。(もちろん、車もまだありません。)

だいたい、鍵は誰かが先に借りて見に行ってたら見に行けないし、

皆で一斉に見るのも1週間に1回とかだとまず時間がない。

おまけに僕は、仕事の都合で大学のオリエンテーションが始まるぎりぎりに着いたので

(ついて2日後には入学式+オリエンテーションという過密日程:cry:

大学にも行かなければればならない。

 

万事休す

 

なんて思ってこの写真の5日後ぐらいには、アコモの管理人さんに

「家が決まらなかったらもう少し泊めてくれるかい?」なんてお願いしてました。

 

でも、最初は観光気分で地図を片手にバス待ちにこんな写真をカシャッとしてたんですね。

 (本当は、子供の前では、大変そうな顔をしないと決めていたのです。親が不安がっていたら、子供は…ねぇ)

あっ、ここに写ってる頼りない木の柱がバス停です。

いやあ、こんな笑顔ですが1区画が何百メートルとあるし、ちょっとした山が多いので坂道が多く

物件まで1つ行き方間違うとエライ遠回り+激疲れになってしまいました。(もちろん、のちに車購入:arrow:半年我慢したけど)

でもやっぱり子供もいる手前がんばりました。(ちなみにここには写ってませんが赤ちゃんもおります。)

懐かしい1枚です。

なんか、左に移っている次男がまだ3歳半で(うー、目が大きい:shock::roll:)、おそらく環境の変化にすごく戸惑っていて

かわいそうに思えてしょうがなくて、『ごめんな』といいながら、2週間くらいずっと「抱っこ」して歩いてました。

 

まぁ、その後、アコモの真隣のflatの1室を借りることになるのですが、それはまた後日と言うことで。

 

ところで、ここまで書いてきたような、

『不快かもしれないし、大変かもしれないけど、がんばれば何とかなる、解決できる問題』を

『a problem』と言いますよね。(あっ、何とか強引につなげたぞ:mrgreen:。続きは次回お楽しみに!)

 

留学に興味ある方、Language School ~ にぜひ遊びに来てください!

 

いわゆる「勉強」だけではない『いろいろな話』をしましょう!

 

東京池袋の英語塾
〒171-0022
豊島区南池袋3-18-30ファースト日野ビル2F
03-3590-5056


RSS リーダーで購読する

ホーム > 留学 のアーカイブ

カレンダー
« 7 月 2010 »
M T W T F S S
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
アーカイブ
ページ
外部PR
ウェディングドレス デザイナー
デザイナーとの打ち合わせであなたのこだわりを実現
英会話教室
ならラコムス!
注文住宅 東京
ご検討中の方はこちら

ページのトップに戻る